Σήμερα, το θέμα [burogu] τροποποιήθηκε μετά από 2 έτη.Το εσωτερικό προσωπικό επιχείρησης που βρίσκει,» OH αυτό [iketeiru]!»
Μετά από έναν μακροπρόθεσμο επειδή υπεάρξε ένα καλό θέμα, που παραιτείται, τροποποίησε.
Όπως γράφεται στον τίτλο, υπάρχει μια εθνική σημαία στο δευτερεύοντα φραγμό το αριστερό, αλλάΑκόμη και πώς με το αγοράζοντας βούλωμα δαπανών στο φθόνοΚάνοντας, στις πολυ γλώσσες μετέτρεψε.
Όσον αφορά σε αυτό το βούλωμα μέσαΑγοράζει εδώΕίναι δυνατό. Όσον αφορά σε αυτό το βούλωμα στο εσωτερικό σύστημαΜετάφραση GoogleΉΠαγκόσμιο μήλοΕκείνοι όπου επικοινωνεί μεταξύ του δικτύου χρησιμοποιώντας το API της μετάφρασης, κατά outputting αυτό καταγράφουν στη γλώσσα που διορίζεται. ある程度覚悟はしていたがやはり表示は遅い。ちなみに有料とあってか、ちゃんとサポートもしてくれます。(英語+6ヶ月間だけ)
インストールはME2.1系の最新版(2007年3月時点)でないとNGなのでトライする方はご注意を。 私は今回のを機に最新版へアップグレードしました。追加したブラグインとかには影響はなかったようです。
プラグイン自体のインストールはファイルをアップしてプラグインを有効化した後、国旗を表示したい位置にソースをコピペするだけなので、なんのトラブルもなく5分でできました。
開発者ブログを参照する限りでは翻訳サイトを経由せずにブログ内部で翻訳をし、さらにHTML出力されるのでSEO的効果は実証されているようだ。私がこのプラグインを発見したのも英語圏のサイトをネットサーフィンしておりたまたま目に留まった記事のサイトが13ヶ国語で翻訳されており全ての言語でインデックスされていたのです。
実際には別に英語圏の方に見てもらうつもりはないんですけど、やはり1人でも多くの方の目に留めていただくには日本語以外に多言語は必要かと。
同時にHTMLのLINK要素をヘッダ内に追記することでロボットに他の言語をインデックスしてもらうため以下のソースをヘッダ内に追記しておきます。
<link href="http://www.ds-style.com/blog/en/" rel="alternate" hreflang="en" title="The English version" />
グローバルな方は是非トライしてみてください。