msgbartop
Es ist [burogu] welchem der Stab des digitalen Studios das Betreffen von System Entwicklung und von Internet-Marketing beiträgt.
msgbarbottom

12. März 2007 Was die Person anbetrifft, die XXX in der Einkaufenkarre einsetzte, durch Ajax, der auch solch ein Gebrauchsgut kauft

Wie im Titel, mit Amazonas etwas ist es weithin bekannte Funktion, aber ausserdem übte es Benutzerfreundlichkeit aus und Natürlichkeit, verlor es Abbildung [rirodo] die Gelegenheit, wo Sie in der Karre einsetzen, zu AJAX, den sie die Karre verbessern ließ, die umgewandelt wird.Die Abbildung [kiyapuchiya] tat es on-line-Demonstration mit BLITZ sieht bitte die lebhafte Abbildung unten.

選択オプションがあるような商品でも、同時にカートに入れられるようにしてあるので、商品画面にもどる必要がないので今すぐ買客を逃さないように最小限のクリックで注文単価を上げることになると思われます。

たぶん、今のところこのシステムは弊社が最初だと思います。これがいいかどうかはユーザー次第になると思うのですが、ショッピングカートから実際に購入に至る率は前回も書いたように3割程度。10人中7人はここで止めているんです。これをどうにか改善できないかと、日々考えておりまして、やはりAjaxによる”滑らか”な画面遷移と直感性が求められるんだなと。

それと今日、気づいたんですがPaypalが日本語化されていました。(ついに日本市場に来たっ! チョット興奮気味です。)
これによってオンラインビジネスにおける送金手段にPaypalが新たに加わる日が間違いなく年内には来ると思っています。現状だとPaypalアカウントをもっていない企業が9割以上だが、エンドユーザーへの市民権を得られるようになればクレジット決済手数料2.4%〜の料率と月額、初期費用不要の決済サービスは魅力的だろう。日本の口座へ送金するのはたったの500円で5営業日だから日本のクレジット決済業者のように月末締め、翌月払いなんかに比べるとはるかにキャッシュフローも早い。

ちなみにosCommerceで利用する場合は既にモジュールが標準で組み込みされているためPaypalのアカウント開設さえしてしまえば直ぐに導入できることになる。

ちょっと時間のあるときにでももっと詳しく書いてみたいと思います。
それと、やっぱりブログのテーマを戻しました。


まだメール管理で悩みますか?

関連する記事



Reader's Comments

  1. |

    [...] 決済方法 展開する国における銀行口座を持っているであれば銀行振り込みが支払い方法の1つとして選択できる。しかし、英語圏ではほとんどがクレジット決済と言っていいだろう。オンラインクレジット決済でeBayの子会社であるPaypalは1億アカウント以上提供されており、英語圏でのクレジット決済は一番手っ取り早いと言える。特にアメリカにおいてはオンラインショッピングの普及率は95%以上。Paypalは3月上旬に日本語化もされているので特に希望がないのであれば私はPaypalをオススメする。同様にPaypalはモジュールが既に開発されているため、業者との契約さえしてしまえばすぐにシステムに導入できる。Paypalは5営業に日本国内の銀行口座に送金できる点はGoodです。 [...]



Leave a Comment

Japan Store Directory