msgbartop
Es [burogu] cuál el personal del estudio digital contribuye referirse al desarrollo del sistema y a la comercialización del Internet.
msgbarbottom

12 de marzo 2007 En cuanto a la persona que insertó XXX en el carro de compras, por Ajax que compra también tal materia

Como en título, con Amazon algo es función bien conocida, pero además persiguió facilidad de empleo y naturalness, perdió el cuadro [rirodo] la ocasión donde usted inserta en el carro, a AJAX que hizo que el carro aumenta se convierte que.El cuadro [kiyapuchiya] hizo la demostración en línea con el FLASH ve por favor el cuadro animado abajo.

選択オプションがあるような商品でも、同時にカートに入れられるようにしてあるので、商品画面にもどる必要がないので今すぐ買客を逃さないように最小限のクリックで注文単価を上げることになると思われます。

たぶん、今のところこのシステムは弊社が最初だと思います。これがいいかどうかはユーザー次第になると思うのですが、ショッピングカートから実際に購入に至る率は前回も書いたように3割程度。10人中7人はここで止めているんです。これをどうにか改善できないかと、日々考えておりまして、やはりAjaxによる”滑らか”な画面遷移と直感性が求められるんだなと。

それと今日、気づいたんですがPaypalが日本語化されていました。(ついに日本市場に来たっ! チョット興奮気味です。)
これによってオンラインビジネスにおける送金手段にPaypalが新たに加わる日が間違いなく年内には来ると思っています。現状だとPaypalアカウントをもっていない企業が9割以上だが、エンドユーザーへの市民権を得られるようになればクレジット決済手数料2.4%〜の料率と月額、初期費用不要の決済サービスは魅力的だろう。日本の口座へ送金するのはたったの500円で5営業日だから日本のクレジット決済業者のように月末締め、翌月払いなんかに比べるとはるかにキャッシュフローも早い。

ちなみにosCommerceで利用する場合は既にモジュールが標準で組み込みされているためPaypalのアカウント開設さえしてしまえば直ぐに導入できることになる。

ちょっと時間のあるときにでももっと詳しく書いてみたいと思います。
それと、やっぱりブログのテーマを戻しました。

まだメール管理で悩みますか?

関連する記事



Reader's Comments

  1. |

    [...] 決済方法 展開する国における銀行口座を持っているであれば銀行振り込みが支払い方法の1つとして選択できる。しかし、英語圏ではほとんどがクレジット決済と言っていいだろう。オンラインクレジット決済でeBayの子会社であるPaypalは1億アカウント以上提供されており、英語圏でのクレジット決済は一番手っ取り早いと言える。特にアメリカにおいてはオンラインショッピングの普及率は95%以上。Paypalは3月上旬に日本語化もされているので特に希望がないのであれば私はPaypalをオススメする。同様にPaypalはモジュールが既に開発されているため、業者との契約さえしてしまえばすぐにシステムに導入できる。Paypalは5営業に日本国内の銀行口座に送金できる点はGoodです。 [...]



Leave a Comment